środa, 18 marca 2015

Dolomiti Superski - słoneczny raj dla narciarzy !


Brak pomysłów na nadchodzący ostatni tydzień marca ? A może szukasz inspiracji na przyszłoroczny sezon narciarski ? Dolomity zapewnią Ci wszystko - słońce, śnieg, ciepło, a przede wszystkim idealnie przygotowane trasy. 
/ Any ideas for the last winter week ? Maybe you're looking for some brilliant place to go skiing next year ? Dolomites have everything you would like - sun, snow, warmth and ski slopes in perfect condition.








Decydując się na Włochy, mamy przed sobą 4 ogromne regiony - Sudtirol, Trentino, Lombardia/Piemont/Aostatal oraz Południowy Trydent/ Trentino/ Belluno, czyli Dolomiti Superski. Trudno oczywiście wybrać 'ten najlepszy', bo każdy z nich jest inny. Wraz z moją narciarską ekipą , w tym jak i w zeszłym roku, miałam okazję pośmigać w regionie Dolomiti Superski, obejmującym kilka mniejszych ośrodków, np.  Obereggen/Val di Fiemme, Alta Badia, Val Gardena/Alpe di Suisi, Cortina d'Ampezzo, Val di Fassa oraz znana wszytskim Arabba/Marmolada. W Val di Fiemme spędziłam jednak najwięcej czasu. 
/ Choosing Italy, we have 4 big regions - Sudtirol, Trentino, Piemont/Aostatal and Trentino/ Belluno. The last one is called Dolomiti Super ski and consists many smaller ski centers like Obereggen/ Val di Fiemme, Alta Badia, Val Gardena/ Alpe di Suisi, Cortina d'Ampezzo, Val di Fazza and well-known Arabba/Marmolada. However, in Val di Fiemme I have spent most of my time.



Na granicy 2 włoskich prowincji autnomicznych leży Ski Center Latemar, należący zarówno do Val di Fiemme, jak i Obereggen. Latemar to nazwa pięknego masywu skalnego górującego nad trasami. Choć ośrodek posiada kilka stoków homologowanych do zawodów FIS, to jednak zróżnicowanie terenu pozwala naprawdę każdemu narciarzowi, czy też snowboardziście na spędzenie tutaj zimowego czasu. Największe atuty Ski Center Latemar to długie i zróżnicowane trasy oraz ich perfekcyjne przygotowanie, nawet podczas zim ubogich w śnieg ( każdej mroźnej nocy pracuje to aż 115 armatek śnieżnych). Do niezapomnianych widoków nalezą zmieniające się w zależności od pory dnia kolory masywu Latemar. Postanowiliśmy zatem z tego skorzystać, więc po wjeździe na górę o godzinie 9.30, w dół zjeżdżaliśmy dopiero po 16.30.  
/ Ski Center Latemar is a part of Val di Fiemme and Obereggen. Latemar is also the name of a beautiful rock massif towering above all the region. Although, this ski center has many FIS homologated slopes, that varied terrain enables everyone to go skiing and to derive such a pleasure ! Even if there is a little snow, slopes are perfect prepared, because during freezy nights about 115 snow cannons are working! \ You  can also spend here a wonderful time because of unforgettable views of Latemar Massif. Its colors are changing every time of a day. This is why we were skiing from 9.30am to 4.30pm haha ;) 



7 godzin śnieżnej zabawy ? Tak, może być jeszcze lepiej, bo w międzyczasie czekały na nas włoskie pyszności. Spaghetti aglio olio, a na deser tiramsu i espresso doble ? Mniaaam ! Żeby nam się czasem nie znudziło, to Włochy oferują nam oczywiście calą gamę innych specjałów. Są to m.in. niepowtarzalna pizza, lasagne, delikatna Panna Cota i nieskończenie wiele różnych makaronów i sosów ! A do picia ? Na stoku tylko pełne słodyczy bombardino, czyli żółty alkohol na bazie ajerkoniaku, whisky ( brandy lub rumu) z dodatkiem bitej śmietany, a dla bardziej wybrednych - nawet z kawą !! Jedyną rzeczą, której zdecydowanie nie polecam jest polenta..zasmakuje chyba tylko najbardziej zdesperowanym…
/ 7 hours of snow fun ? Yes, could be better, 'cause during a break spaghetti aglio olio, tiramisu and espresso doble are waiting. Yuuumy !! Boredom ? No way ! Italy is also famous for its pizza, Panna Cota and endless list of pasta and sauces. And what to drink ? Of course, full of sweetness bombardino - yellow alcohol based on liquer consisting egg yolk, sugar and vanilla with a bit of whipped cream and even coffee. Polenta is what I really didn't enjoy.. 








A po nartach ? Oczywiście, że apres ski ! Tylko gdzie..to już zależy od Was. Region Val di Fiemme/ Obereggen to 5 głównych miejscowości :
1) Obereggen - ośrodek na końcu doliny Eggental to sypialnia Ski Center Latemar. Przy większości hoteli działają znakomite, słynne w regionie restauracje serwujące regionalne przysmaki. Według mnie główną atrakcją jest tutaj pełen grozy wieczorem i równie emocjonujący w dzień tor saneczkowy ! I to nie byle jaki… Zjeżdżamy z samej góry - stamtąd   startują także narciarze. Po 30 sekundach znajdujemy się w tunelu,a później las… Od samego początku prędkość jak i zakręty to niezłe wyzwanie ! Nietrudno o obrót 180 stopni i  naprawdę twarde upadki. Auuu ! A na końcu tajemnicza i równie twarda 'góra lodowa', przy której będziecie musieli się nieźle zwijać, żeby nie zostać stratowanym przez innych :) Najlepszy tor saneczkowy w regionie !! 
/ Obereggen - ski center at the end og Eggental Valley is a bedroom of Ski Center Latemar. Every hotel has its own special restaurant with delicious traditional dishes. But the most important attraction here is a sledge track ! Thrilling in the night and full of speed and emotions during the day. Tunnel, unexpected turns and ice creatures in the and are just a part of this awesome fun !










2)Pampeago - alternatywa dla tych, którzy na apres ski wolą bawić się do góry i w dół zjechać późnym popołudniem. 
/ Pampeago is an alternative for those who prefer spending apres ski upper, next to the slopes.

3)Predazzo - niewielka miejscowość, której atuty to m.in. szybka kolejka dowożąca do centrum Ski Center Latemar oraz słynne skocznie, na których Adam Małysz dwukrotnie sięgał po złoto. Predazzo jest również idealnym miejscem do spędzenia Nocy Sylwestrowej ze względu na liczne muzyczne atrakcje. Predazzo było naszą bazą wypadową do wszystkich wyciągów.
/ Predazzo is a small town, which has 2 main trumps - fast cable car to the center of Latemar and two big ski jumps, where polish ski jumper, Adam Malysz, won a gold medal twice. Predazzo is also an ideal place to spend the New Year's Eve because of many music attractions.




4) Tesero - małe zabytkowe miasteczko pełne urokliwych uliczek i oświetlonych promieniami zachodzącego słońca kamieniczek. Zdecydowanie najbardziej malowniczo położona miejscowość z bogatą bazą hotelową. 
/ Tesero is a small historic town with many charming streets and tenements illuminated by the shine of a sunset. The most picturesque place in the region.




5)Cavalese - równie urokliwe miasteczko z licznymi kawiarniami i pizzeriami. Stamtąd blisko jest na pobliski nocny stok i do Pampeago. Jest to dobry wybór dla osób nastawionych bardziej na spokój niż huczne imprezy apres ski. W okolicach Nowego Roku odbywają się tu tradycyjne procesje czarownic z przejmującą muzyką i niezwykle przerażającą inscenizacją zakończoną paleniem wiedźm.
/ Cavalese is also a charming place with many cafes and pizzerias. Night slope and Pampeago are in a short distance from there. It is a good choice for those who are looking for a calm..not noisy apres ski parties. In the time of New Year there are processions of witches with moving music and thrilling staging which end with burning down the witches.


Niektóre trasy w Val di Fiemme, dzięki pomiarowi czasu, pozwalają na zorganizowanie minizawodów ze znajomymi lub rodziną. To tutaj znajduje się również jeden z najbardziej malowniczo położonych half-pipe i snowparków we Włoszech, na którym jest czasem nadmuchiwana wielka poduszka do robienia progressu w powietrznych ewolucjach na nartach i na snowboardzie. Niestety w tym roku nie udało nam się załapać na freestyle z miękkim upadkiem…
/ Some of the tracks in Val di Fiemme, thanks to time measurements, enable you to organize small competition with friends or family. Here you can also find one oh the most picturesque located half-pipe and snowparks with big freestyle pillows! Unfortunately , this year wasn't my lucky one when it comes to soft landing…




Podstawą na stoku było oczywiście niezawodne GoPro, ajfonowy aparat i okulary przeciwsłoneczne, bo słońce podgrzewało nam śnieżną atmosferę nawet do kilkunastu stopni w ciągu dnia. 
/ 3 most important things on the slope : GoPro, camera and sunglasses, 'cause sun was heating our snow atmosphere even up to 15C !


Obereggen to również dobra baza wypadowa do Marmolady, czy Sellarondy, o których będziecie mogli poczytać w kolejnym poście ;) 
  
Ciao ciao !!


1 komentarz: